"目中无人"用英语怎么说?

Strong-arm their way? 用武力的方式 Reader question:Please explain this sentence: The Taliban was able to strong-arm their way into seizing control over the entire country.M...

与英语习语“look down one's nose at”意思相近,表示“to regard or treat someone with disdain”。也可以翻译为“with one's nose in the air”,表示“in a way that is unfriendly and suggests that you think that you are better than other people”。

Erik: They would have wanted to live. I tried your way, Charles. I tried to be like them. Live like them. But it always ends the same way. They took everything away from me...

「在手机严重同质化的今天,锤子科技作为一个小厂商并没有掌握突破性的技术,但它的举动却总能给业界带来或大或小的改变,这是因为同样是面对平凡生活,这家公司拥有更深刻的洞察和见解。」 本文来自锤子科技创意策划负责人之一:草威(微信:qingnianzhiqing,新浪微博@草威)...

更多内容请点击:"目中无人"用英语怎么说? 推荐文章